“The F Word” kod nas

Screen Shot 2015-06-23 at 12.31.23 PMPiše: Ajdin Tinjak

Dok smo se kao djeca igrali lopte na igralištu, “peder” je bila riječ koja bi se izgovarala svako malo i to u svim prilikama i svim kontekstima, osim onih koji imaju veza sa seksualnom orijentacijom.

“Nemoj biti peder, ‘ajd izađi iz kuće i ponesi loptu” – kada zoveš prijatelja ispred zgrade koji jedini ima loptu u ulici.

“Što si peder, dodaj je…” – kada se u igri loptom ljutiš na prijatelja koji je sebičan.

“Peder, ode kući ranije” – kada prigovaraš prijatelju koji napušta igru i odlazi u kuću.

Odlazili bismo na utakmice lokalnog kluba i sa tribina skandirali “Sudija pederu, sudija pederu”, što nikada nismo dovodili u vezu sa seksualnom orijentacijom linijskog sudije (niti smo znali šta je seksualna orijentacija, jel’), ali se svakako uklapalo u povike “Sudija, Turčine, napuši se k******!”.

Kako smo sazrijevali i počeli se tražiti u muzičkim pravcima s kojima bi plovili u dalja tinejdžerska eksperimentisanja, na gitarama smo učili akorde Čorbine pjesme Draga, ne budi peder. Klupa u parku, ugodno društvo, nekoliko flaša piva ili jeftinog vina i “Ooo, draga, ne budi peder, o draga, ne budi peder, ako još ima šta da se spašava, nemoj da ideš, ne budi šašava…”. Ni riječi o seksualnoj orijentaciji i pogrdnom nazivu za gej osobe.

Za gej smo poslije saznali, u ekspanziji satelitskih antena (“Stari je pravi peder, neće da kupi resiver i satelitsku”) i kada smo se preko dial-upa kačili na internet (“Peder mu stari, još neće da mu uvede internet”).

Zašto baš o ovome?

Prije nekoliko večeri sam gledao davno zaboravljenu epizodu South Parka naziva The F Word (13. sezona, 12. epizoda). Kako stoji u opisu spomenute epizode popularnog SP-a, “the boys fight back against the loud and obnoxious Motorcycle Riders that are disrupting everyone in South Park”, a riječ je o grupi motorista koji bukom svojih Harleya unose nemir u “mirni” život građana South Parka i akcijama koje popularna četvorka (Eric, Stan, Kyle i Kenny) vodi kako bi se riješila “glasnih pedera s motorima”. Situacija se “komplikuje” kada dječaci po gradu ispišu grafite “Fags, get out!” i kada u školi priznaju da su oni to napisali jer “svi žele da ti pederi napuste grad”, na što ih nastavnik upozorava da trebaju biti “tolerantni prema gej osobama”. Eric na to odgovara da možda nastavnik misli na “gej pedere”. Slučaj završava na sudu i dječaci pokušavaju objasniti da “gej” ne znači “peder” i da su gej osobe koje voze Harley “gej pederi”. Uglavnom, na kraju riječ “peder” zvanično ulazi u riječnik kao: Fag 1. An extremely annoying, inconsiderate person most commonly associated with Harley riders. (Peder 1. Jako iritantna i neobazriva osoba koja se najčešće povezuje sa vozačima Harleya) 2. A person who owns or frequently rides a Harley. (Peder 2. Osoba koja posjeduje i često vozi Harleya.)

Ova epizoda SP-a mi je dala šlagvort za razmišljanje o definiciji “pedera” u našem jeziku. U uvodu sam spomenuo da smo kao djeca koristili riječ “peder” u različitim situacijama i najčešće u igri, ali je od bezbrižnog igranja loptom u dvorištu i sviranja Čorbe u parku prošlo mnogo vremena, a današnje prilike ipak zahtijevaju zrelije promišljanje o temi.

U dostupnoj literaturi našao sam tri definicije:

Milan Vujaklija u Leksikonu stranih reči i izraza nudi definiciju: pederastija (grč. pederasta ljubav prema dečacima) bolesna i protivprirodna spolna strast prema istom spolu, naročito muškarca prema muškarcu; up. homo-seksualitet.

Senahid Haliliović, Ilijas Tanović i Amela Šehović u Govor grada Sarajeva i razgovorni bosanski jezik pišu: péder – m. r.; žarg. i pej. Homoseksualac i pedèrluk – m. r.; žarg. i pej. postupak koji izaziva odvratnost, gađenje.

U priručniku Najčešće postavljena pitanja vezana za istospolnu orijentaciju, coming out, paradu ponosa i rodni identitet stoji: Peder – U homofobičnoj upotrebi, sleng koji u načelu denotira gej muškarce, a posebno konotira rodni lik slabašnog i feminiziranog muškarca. Sam termin, po nekima, vodi porijeklo od srednjovjekovne prakse spaljivanja sodomita na snopovima pruća (faggot). Riječ peder u nehomoseksualnoj upotrebi ima sličnu konotaciju, dok u gej zajednici nije nužno uvredljiva, nego se često pojavljuje i kao samoafirmativno parodiranje strejt konotacija.

U poglavlju Upute za korištenje senzitivnog jezika i politički korektne terminologije riječi “peder”, “pederčina”, “pederko”…, navode se kao uvredljive.

No, na fonu priče iz South Park serijala, u naše jezike bi trebalo uvesti novu definiciju riječi “peder”, koja bi označavala sve osobe i pojave koje na ovaj ili onaj način unose nemir u normalan život građana/ki.

S obzirom na prilike koje vladaju na našem bosanskohercegovačkom podneblju, riječ “peder” bi se u riječnike unosila kao “peder” u riječniku srpskog jezika, “peder” u riječniku hrvatskog jezika i “peder” u rječniku bosanskog jezika.

Definicija “peder” u svim rječnicim bi glasila:

Peder (augumentativ: pederčina; deminutiv: pederčić; u psovci: mamu pedersku) – osoba koja voli samo sebi, da je njemu dobro. Onaj koji prima (zlato, srebro, dukate, novac, nekretnine…), a ne daje. Pojam koji se najčešće dovodi u vezu sa ratnim profiterima koji su se “bez ispaljenog metka obogatili” i koji (ili njihovi potomci) unose nemir svojom malograđanštinom u kulturne urbane sredine. Politički peder: onaj koji “jede hljeba bez motike“”(popularno: bijeli hljeb), koji živi na grbači naroda s enormno visokom platom isplaćenom od poreskog novca tog istog naroda. Onaj koji “daje guzice” onoj stranci koja će ga postaviti na što značajniju funkciju u zemlji. Hinja: peder koji poltronski izvršava naredbe svoga šefa, iako zna da su pogrešne i na štetu drugih osoba, dok u isto vrijeme, dodvoravajući se oštećenim osobama, ne radi ništa kako bi se šteta otklonila ili umanjila. Lik peder: osoba muškog pola koja nervira pojavom.

I naravno, u duhu spomenute epizode South Parka, sve gej osobe koje se ponašaju kao u predloženoj definiciji bi bile gej pederi.

Komentari

komentara